Wednesday, August 25, 2010

Zonder woorden 1

intochtendzonnetje-650
Alle fotos van deze blog: http://www.flickr.com/photos/weltbummler/sets/72157624032647511/

Wandelen rond Cessenon sur Orb 5

Ik zie niet alleen bloemen als ik wandel. Ik heb mij al een paar keer verbaasd over een ruine waarvan men zegt dat het verlaten boerderij is uit de tijd na de Eerste Wereldoorlog toen in dit dorp de mannen niet waren teruggekomen van het front. Binnenkort ga ik wandelen met een enthousiaste kenner van de lokale geschiedenis. Misschien weet ik daarna meer.
Ruine_650
Alle fotos van deze blog: http://www.flickr.com/photos/weltbummler/sets/72157624032647511/

Saturday, August 21, 2010

Wandelen rond Cessenon sur Orb 4

Azurite [Echinops ritro] is een bijzonder mooi plantje dat tegen de kale roodbruine grond van de zeer droge garrigue mooi afsteekt. De franse naam van deze plant kan verwarring geven, want Azurite is niet alleen deze bloem, maar ook een bepaald soort kopererts van dezelfde kleur. Dat kopererts heeft vaak mooie kristallen, maar als sieraad zijn ze nogal kwetsbaar omdat ze zo zacht zijn.. Een NLse naam kon ik niet vinden. Niet vreemd, het is een plant die minstens het mediterrane klimaat nodig heeft. In het Frans is die ook bekend als oursin of oursin bleu. [oursin=egel]
Azurite_650
Alle fotos van deze blog: http://www.flickr.com/photos/weltbummler/sets/72157624032647511/

Friday, August 20, 2010

Mijn bloemen in Cessenon 5

VlijtigLiesje-IV-650
VlijtigLiesje-III-650
Vlijtig Liesje is alom bekend als overvloedige zomerbloem voor bloembakken. Ze deelt die reputatie met de Petunia, maar die kon in niet krijgen toen ik hier in Juni aankwam. 'Zomergoed' kopen is mijn eerste taak zodra ik aankom. En nu geniet ik van de overvloedigheid. De Fransen hebben geen speciaal kozend woordje voor Impatiens walleriana. Gewoon Impatience, 'ongeduld', misschien wel 'Liesje Ongeduld'. De Spaanse naam --voor mijn Spaanse blog-- vond ik niet zo gemakkelijk, maar ik kwam toch terecht bij een evenknie van ons Vlijtig Liesje: Alegría de la Casa of Alegría del Hogar, dat je wellicht kunt vertalen met 'Zonnetje van het huis', of 'Zonnetje in huis'. Later vond ik nog het kokette Miramelindo, dat je het best kunt vertalen met "Kijk mij eens mooi wezen". Inderdaad, héél schattig. Geniet maar mee van de overvloed, kokette Liesje.
VlijtigLiesje-II-650
VlijtigLiesje-I-650
Alle fotos van deze blog: http://www.flickr.com/photos/weltbummler/sets/72157624032647511/

Thursday, August 12, 2010

Mijn bloemen in Cessenon 4

Afrikaantjes-I-650
Om de ingang van mijn voortuin wat vriendelijker te maken heb ik er wat Afrikaantjes geplant. Nu staat er alleen een haag van Vuurdoorn [Pyracantha]. Het is daar erg droog, en er is nog geen regen gevallen in Augustus, dus ik moet ze vaak bewateren.
Afrikaantjes-II-650

Alle fotos van deze blog: http://www.flickr.com/photos/weltbummler/sets/72157624032647511/

Sunday, August 8, 2010

Mijn bloemen in Cessenon 3

Mijn hortensia [Hydrangea macrophylla] heeft al jaren maar één bloem, maar kortgeleden kwam ik er achter dat die op een speciale manier moet worden gesnoeid. Misschien gaat hij [zij?] de volgende jaren rijker bloeien. De vijf oleanders [Nerium oleander] in mijn tuin hebben dat probleem niet, ze groeien niet erg hard, maar ze bloeien uitbundig.
oleander-hortensia_650
Alle fotos van deze blog: http://www.flickr.com/photos/weltbummler/sets/72157624032647511/

Wednesday, August 4, 2010

Wandelen rond Cessenon sur Orb 3

Ik zie natuurlijk vaak veldbloemen op mijn wandelingen, en ik fotografeer ze graag van dichtbij. Veel herken ik nog van mijn NLse jeugd, toen ik een enthousiast botanist was [NJN-er, maar nu al lang 'ouwe sok']. Mijn geheugen laat mij nu in de steek wat de namen betreft, maar met het internet kom ik er meestal wel uit. Alleen voor de spaanse namen heb ik geen goede toegang. Misschien dat de lezers van mijn Spaanse blog mij ermee helpen. V.l.n.r. :
Malva silvestris [latijn], Kaasjeskruid [NLs], Mauve sylvestre [frans], ... Spaans?
Sixalix atropurpurea [latijn], Knautia [NLs], Scabieuse maritime [frans], ... Spaans?
Lathyrus latifolius [latijn], Grote lathyrus [NLs], Gesse à larges feuilles [frans], ... Spaans?

malva_knautia_lathyrus_650
Alle fotos van deze blog: http://www.flickr.com/photos/weltbummler/sets/72157624032647511/

Monday, August 2, 2010

Wandelen rond Cessenon sur Orb 2

ciste_coquelicot_650
Deze keer laat ik een paar bloemen zien die al enkele weken op hun beurt wachten. Het is de ciste cotonneux (Cistus albidus), de licht paarse, en de ciste de Montpellier (Cistus monspeliensis), de witte. Ik ken geen NLse namen daarvoor. En verder de alombekende klaproos die hier coquelicot heet, en in Spanje amapola, allebei vaak bezongen in die talen. Ik ken geen NLse liederen van datzelfde romantische gehalte over de klaproos. Het zijn heel verschillende bloemen, maar ze hebben één overeenkomst: de bloemblaadjes zittten samengeperst en verkreukeld in de bloemknop en moeten de eerste levensmomenten van hun kreukels herstellen. Dat kreukelige, dat fragiele, en die weerloosheid. Dat ontroert mij. Ik moet nu aan de dichtregel van Lucebert denken die ik vaak las nabij station De Blaak:
ALLES VAN WAARDE IS WEERLOOS.

coquelicots_650
Alle fotos van deze blog: http://www.flickr.com/photos/weltbummler/sets/72157624032647511/